Des histoires et des langues : comment faire vivre un fonds multilingue
Afficher les options de partage
Cette formation sera suivie d’une deuxième journée, le 16 octobre, en présence d’une autrice de livres pluringues.
Objectifs
- Identifier les enjeux majeurs de la prise en compte des langues de publics plurilingues
- Identifier les leviers qui facilitent la constitution et l’animation d’un fonds multilingue
- Adapter ses pratiques pour proposer des animations pour/avec les usagers autour d’un fonds multilingue
Contenu
- Enjeux du plurilinguisme – Comprendre la place des langues dans le développement du langage et l’accès au livre
- Représentations et postures – Réfléchir aux représentations des langues et adopter une posture d’accueil adaptée
- Biographie langagière – Analyser le parcours linguistique des publics
- Constitution d’un fonds multilingue – Typologie et sélection d’albums jeunesse et supports alternatifs (Boîte à histoires, Kamishibaï)
- Analyse et animation – Identifier les leviers pour la valorisation et l’animation d’un fonds multilingue
- Pratiques d’animation – Manipulation, lecture et pistes d’activités collectives pour les usagers
- Projets et initiatives – Panorama d’exemples inspirants et élaboration d’une ébauche de projet
Intervenants
Dulala, association dédiée au multilinguisme
Nombre de places
15 places
Public concerné
- Bibliothécaires (salariés et bénévoles) du réseau départemental.
- Professionnels des domaines culturels, sociaux et éducatifs en partenariat avec des bibliothèques, dans la limite des places disponibles.
Inscription
Date limite d'inscription : 1er juin 2026